Februar 2024
Zu sitzen [1]
einen Baum zu sitzen zu träumen auf Ästen die hängen über Balkone
hinabgleiten von ihnen auf Stühlen sitzen an runden Bistrotischen
Gläser darauf die aneinander klirren lauter als erwartet
ziveli sagt einer, ziveli antworten wir
wir schauen uns lachend in die Augen
es bleibt am Mundwinkel hängen das Lachen der süsse Wein
tropft auf den Boden eine Fliege labt sich daran an der Süsse nie gekannt
sie taumelt leichter Fang für die Katze die spielt sie in die Luft schleudert nur spielt nicht frisst
die sich abwendet und davongeht geschmeidig lautlos die Katzentreppe
unter sich das Gras spürt das Grüne das Frische dazwischen Primeln in rosa und gelb
der Apfelbaum knospet
er blüht noch nicht
[1] Friedrike Mayröcker: was brauchst du
(2) To sit
to sit in a tree to dream on branches hanging over balconies
gliding down from them sitting on chairs at round bistro tables
Glasses clinking together louder than expected
one says ziveli, we answer ziveli
we look into each other's eyes, laughing
the laughter lingers at the corner of our mouths the sweet wine
drips onto the floor a fly feasts on the unknown sweetness
she staggers, an easy catch for the cat who plays, flings her into the air only plays doesn’t eat
who turns away and walks smoothly and silently down the cat stairs
beneath her the grass feels like green like fresh in between primroses in pink and yellow
the apple tree buds
it does not yet blossom