Februar 2024

Zu sitzen [1] 

einen Baum zu sitzen zu träumen auf Ästen die hängen über Balkone

hinabgleiten von ihnen auf Stühlen sitzen an runden Bistrotischen

Gläser darauf die aneinander klirren lauter als erwartet

ziveli sagt einer, ziveli antworten wir

wir schauen uns lachend in die Augen

es bleibt am Mundwinkel hängen das Lachen der süsse Wein

tropft auf den Boden eine Fliege labt sich daran an der Süsse nie gekannt

sie taumelt leichter Fang für die Katze die spielt sie in die Luft schleudert nur spielt nicht frisst

die sich abwendet und davongeht geschmeidig lautlos die Katzentreppe

unter sich das Gras spürt das Grüne das Frische dazwischen Primeln in rosa und gelb

der Apfelbaum knospet

er blüht noch nicht


[1] Friedrike Mayröcker: was brauchst du

(2) To sit

to sit in a tree to dream on branches hanging over balconies

gliding down from them sitting on chairs at round bistro tables

Glasses clinking together louder than expected

one says ziveli, we answer ziveli

we look into each other's eyes, laughing

the laughter lingers at the corner of our mouths the sweet wine

drips onto the floor a fly feasts on the unknown sweetness

she staggers, an easy catch for the cat who plays, flings her into the air only plays doesn’t eat

who turns away and walks smoothly and silently down the cat stairs

beneath her the grass feels like green like fresh in between primroses in pink and yellow

the apple tree buds

it does not yet blossom